Explanation of borrowing Persian words in Ibn Arabshah's translation from Marzban Nameh

Document Type : Research Paper

Authors

1 bu ali sina

2 Bu Ali Sina

10.22084/rjhll.2024.28623.2295

Abstract

Translation is a kind of constant struggle with another language and the resistance of two equal linguistic forces, which is done by the translator, and during this process, he always tries to reorganize the text to achieve a coherent whole. Translation has emerged in different periods in different ways and approaches. The close and unbreakable connection between Arabic and Persian literature and culture has led to the emergence of numerous translated texts from Arabic to Persian and vice versa, which provides a suitable field for research. The field of translation between these two languages has been very prosperous since long ago. The translation of literary texts such as Marzbannameh has been one of the most dynamic literary trends in ancient times. A large number of works have been translated from Arabic to Persian and vice versa in different genres, and various books have emerged from this passage,

Keywords

Main Subjects