'Unconscious linguistic interference', an unknown phenomenon in Khaghani's poetry

Document Type : Research Paper

Authors

1 Department of Persian Language and Literature, Faculty of Humanities, University of Zanjan, Zanjan, Iran

2 Department of Persian Language and Literature, Faculty of Humanities, University of Zanjan, Zanjan, IRAN

Abstract

Khaghani’s poems are one of the most complicated Persian poems. One of the neglected reasons behind this complication is the phenomenon of "unconscious linguistic interference", which appears in the works of bilingual poets and writers. Khaghani is from Sharvan in Azerbaijan and it is said that his mother tongue was Azerbaijani. Unconscious linguistic interference in Khaghani's poetry refers to the application of the themes, patterns, and rules in Azerbaijani which leads to the unfamiliar linguistic forms in his poetry. This article tries to investigate the unconscious linguistic interference in Khaghani's poetry in two types: terms and phrases which do not have Persian equivalents, and those that have Persian equivalents, but their Persian equivalents are different from that of Azerbaijani. Paying attention to this phenomenon will make it possible to get the exact meaning of many of Khaghani's poems and solve many of the ambiguities in his poetry.

Keywords


- استعلامی، محمد (1387)، نقد و شرح قصاید خاقانی، 2 جلد، چاپ اول، تهران: زوار.
- امامی، نصرالله (1387)، ارمغان صبح، چاپ چهارم، تهران: جامی.
- انوری، حسن (1388)، فرهنگ بزرگ سخن، تهران: سخن.
- انوری، علی بن محمد (1372)، دیوان انوری، به اهتمام مدرس رضوی، چاپ چهارم، تهران: علمی و فرهنگی.
- بادلی، مجید- احمدی لفورکی، مهدی (1392)، »بررسی شیوه های برجسته سازی ترکیبات در قصاید خاقانی«، هشتمین همایش ترویج زبان و ادب فارسی.
- برزگر خالقی، محمدرضا (1387)، شرح دیوان خاقانی، چاپ اول، تهران: زوار.
- خاقانی، بدیل بن علی (1391)، دیوان خاقانی، تصحیح ضیاالدین سجادی، تهران: زوار.
- دشتی، علی (1357)، خاقانی شاعری دیرآشنا، چاپ سوم، تهران: امیرکبیر.
- رضائیان، ابوالقاسم- ماحوذی، مهدی (1397)، »بررسی ساختاری قصاید خاقانی بر پایة الگوی زبانشناختی لیچ«، پژوهشنامه ادب غنایی، شماره ،32 صص 125-11
- سجادی، سیدضیاءالدین (1389)، فرهنگ لغات و تعبیرات دیوان خاقانی شروانی، دو جلد، چاپ سوم، تهران: زوار.
- سنائی غزنوی، مجدودبن آدم (1329)، حدیقهالحقیقه و شریعهالطریقه، به تصحیح مدرس رضوی، تهران: چاپخانه سپهر.
- سنگری، محمدرضا (1381)، »هنجارگریزی و فراهنجاری در شعر«، رشد آموزش زبا ن و ادب فارسی، شماره ،54صص1-4
- صفا، ذبیح الله (1378)، تاریخ ادبیات در ایران، ج دوم، چاپ چهاردهم، تهران: فردوس.
- صفوی، کوروش (1390)، از زبانشناسی به ادبیات، جلد،1 چاپ سوم، تهران: سورة مهر.
- عنصری (1363)، دیوان عنصری بلخی، به کوشش دبیرسیاقی، چاپ دوم، انتشارات کتابخانة سنائی.
- فرخی سیستانی، علی بن جولوغ (1371)، دیوان حکیم فرخی سیستانی، به کوشش دبیرسیاقی، تهران: زوار.
- فروزانفر، بدیعالزمان (1358)، سخن و سخنوران، چاپ سوم، تهران: خوارزمی.
- فضیلت بهبهانی، محمود (1388)، »نگاهی به دوزبانگی در واژههای مرکب خاقانی«، بوستان ادب، دوره اول، شماره اول، ص .132-151
- کزازی، میرجاللالدین (1374)، رخسار صبح، چاپ سوم، تهران: کتاب ماد (وابسته به نشر مرکز).
--------------(1391)، گزارش دشواریهای دیوان خاقانی، چاپ هفتم، تهران: مرکز.
- کندلی هریسچی، غفار (1374)، خاقانی شروانی (حیات، زمان و محیط او(، چاپ اول، تهران: مرکز نشر دانشگاهی.
ماهیار، عباس (1394)، برگزیدهای از دیوان خاقانی، چاپ اول، تهران: سمت.
- محسنی نیا، ناصر-غالمی، مجاهد (1389)، » نگاهی به شگردهای دشوارگویی خاقانی با تکیه بر شرح ابیاتی از او«،
بهار ادب، دوره،3 شماره ،2 صص -23 44
- معدن کن، معصومه (1389)، بزم دیرینه عروس، چاپ ششم، تهران: نشر دانشگاهی.
- منوچهری (1356)، دیوان منوچهری دامغانی، به تصحیح دبیرسیاقی، چاپ چهارم، تهران: زوار.
- Crystal, David. 2008. A Dictionary of Linguistics and Phonetics, 6th Edition, Blackwell Publishing.
- Richards, Jack C. and Richard Schmidt. 2002. Longman Dictionary