A Corpus-based Analysis of Collocations of the Words Woman and Man in Contemporary Written Persian Language: A Step to Study Sexism Discourse

Document Type : Research Paper

Authors

1 Department of Foreign Languages and Linguistics, Faculty of Literature and Humanities, Shiraz University, Shiraz, Iran

2 Department of Foreign Languages and Linguistics, Faculty of Literature and Humanities, Shiraz University, Shiraz, Iran.

Abstract

In sexism, the juxtaposition of words forms can elevate one gender above another and unsettle equality between genders. In the present work, sexism is examined in a corpus-based manner through qualitative and quantitative analysis of collocations of the words woman and man in Hamshahri Corpus version 2. In the present research which has been done on the basis of Baker’s (2006, 2010a, 2017) corpus-based approach, the collocations of the words man and woman have been identified using Antconc software functions of collocates and concordance and the data have been classified semantically. The results show the existence of sexism in the collocations of written Persian language; while both of the words man and woman co-occur with collocations having neutral-meaning, qualitative analysis of collocations categories reveals that women, in comparison to men are in lower position. Also, sexism against women is observed in categories like family, job, personal characteristics, art and crime.

Keywords


  • پاک‌نهاد جبروتی، مریم (1379). «فرادستی و فرودستی در زبان». مجموعه مقالات دانشگاه علامه طباطبایی، ش91: 103-125.
  • داوری اردکانی، نگار؛ عیار، عطیه (1387). «کنکاشی در پژوهش‌های زبان‌شناسی جنسیت»، فصلنامه مطالعات راهبردی زنان، ش42: 162-181.
  • صفوی، کوروش (1392). درآمدی بر معنی­شناسی. تهران: انتشارات سوره مهر.
  • علی نژاد، بتول (1384). «مبانی شناختی مقوله‌ی جنس در زبان فارسی». نشریه ادب و زبان فارسی، ش22: 81-104.
  • کریمی، فاطمه؛ تقی‌پور، زهرا؛ طیف‌نژاد، علی؛ لرودسری، رباب؛ کیمیایی، سید علی؛ مظلوم، سید رضا؛ امیریان، ملیحه (1395). «آثار روانی-اجتماعی ناباروری مردانه در زنان ایرانی: یک مطالعه‌ کیفی». مجله زنان، مامایی و نازایی ایران، س10، ش19: 20-32.
  • محبی، فاطمه؛ علی محمدزاده، خلیل (1395). «اتیولوژی ناباروری براساس مرور سیستماتیک مقالات علمی-پژوهشی، طی سال‌های 1378 تا 1392 در ایران». مجله علوم پزشکی دانشگاه آزاد اسلامی، س 1، ش26: 1-15.
  • محمودی بختیاری، بهروز؛ افخمی، علی؛ تاج­آبادی، فرزانه (1390). «بازتاب اندیشه‌ی مردسالارانه در زبان فارسی: پژوهشی در جامعه‌شناسی». فصلنامه زن در فرهنگ و هنر، س4، ش2: 91-107.
  • مؤمنی، مریم؛ سیف‌اللهی، حسین (1387). «زبان و جنسیت». مجله بازتاب اندیشه، ش96: 66-71.
  • میرسعیدی، عاطفه (1391). «فارسی کنونی به‌عنوان یک زبان جنسیت‌گرا». دو فصلنامه علمی-پژوهشی زبان پژوهی دانشگاه الزهرا (س)، س6، ش3: 201-222.
  • نعمتی، آزاده (1382). «تحلیلی بر تفاوت‌های زبانی زنان و مردان، تحقیقی در جامعه‌شناسی زبان». مجلۀ دانشکدۀ علوم انسانی دانشگاه سمنان، ش5: 73-92.
  • AleAhmad, A., Amiri, H., Darrudi, E., Rahgozar, M., & Oroumchian, F. (2009). “Hamshahri: A standard Persian text collection”,Knowledge-Based Systems, 22(5): 382-387.
  • Anthony, L. (2014). AntConc (Version 3.4.3) [Computer Software]. Tokyo, Japan: Waseda University, Retrieved from http://www.laurenceanthony.net/software/antconc/.
  • Assi, S. M. (1997). “Farsi linguistic database (FLDB)”, International Journal of Lexicography, 10(3): 5.
  • Baker, P. (2006). Using corpora in discourse analysis. New York: Bloomsbury Publishing.
  • Baker, P. (2010a). Sociolinguistics and corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Baker, P. (2010b). “Will Ms ever be as frequent as Mr? A corpus-based comparison of gendered terms across four diachronic corpora of British English”.Gender & Language4(1).
  • Baker, P. (2017). Corpus-based discourse analysis [Video lecture]. Retrieved from https://www.futurelearn.com/courses/corpus-linguistics/5/register?utm_campaign=corpus-linguistics 5&utm_content=GoToWeek_3&utm_medium=futurelearn_organic_email&utm_source=CRM_email&utm_term=CP_1_WTW_w3.
  • Bijankhan, M., Sheykhzadegan, J., Bahrani, M., & Ghayoomi, M. (2011). “Lessons from building a Persian written corpus: Peykare”, Language resources and evaluation, 45(2): 143-164.
  • Church, K. W., & Hanks, P. (1990). “Word association norms, mutual information, and lexicography”, Computational linguistics16(1): 22-29.
  • Gesuato, S. (2003). “The company women and men keep: what collocations can reveal about culture”, Proceedings of the corpus linguistics 2003 conference, 253-262.
  • Goutsos, D., & Fragaki, G. (2009). “Lexical choices of gender identity in Greek genres: The view from corpora”, Pragmatics19(3): 317-340.
  • Hellinger, M. (1980). “For men must work, and women must weep: Sexism in English language textbooks used in German schools”,Women's Studies International Quarterly3(2): 267-275.
  • Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Johnstone, B. (2008). Discourse analysis. Tehran: Rahnama.
  • Lakoff, R. (1975). Language and woman’s place. New York: Harper Colophon.
  • Lei, X. (2006). “Sexism in language”, Journal of Language and Linguistics, 5(1): 87-94.
  • Litosseliti, L. (2006). Gender and language theory and practice. London: Hodder Arnold.
  • McEnery, T., & Hardie, A. (2012). Corpus linguistics: Method, theory and practice. New York: Cambridge University Press.
  • Partington, A. (2006). The linguistics of laughter: A corpus-assisted study of laughter-talk. London:
  • Pearce, M. (2008). “Investigating the collocational behaviour of man and woman in the British National Corpus using Sketch Engine 1”.Corpora3(1): 1-29.
  • Pérez-Sabater, C. (2015). “Research on sexist language in EFL literature: towards a non-sexist approach”, InPorta Linguarum. Revista Internacional de Didáctica de las Lenguas Extranjeras, 23(1): 187-203.
  • Sigley, R., & Holmes, J. (2002). “Looking at girls in corpora of English”, Journal of English Linguistics, 30(2): 138-157.
  • SPSS Inc. (2009). SPSS Base 16.0 for Windows User's Guide. SPSS Inc., Chicago IL.
  • Stubbs, M. (1996).Text and corpus analysis: Computer-assisted studies of language and culture. Oxford: Blackwell.