دانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723The importance of Information Structure in Translationنقش ساخت اطلاعی در ترجمه117760FAمحمدراسخ مهنددانشیار دانشگاه بوعلی سیناJournal Article20140630این مقاله به بحث دربارة تفاوتها و تشابهات ساخت اطلاعاتی جمله در انگلیسی و فارسی اختصاص دارد. نویسنده از رهگذر بحث دربارة این تفاوتها و تشابهات کوشیده است تا از چگونگی و نیز اهمیت انتقال ساخت اطلاعی در ترجمه (از انگلیسی به فارسی و بالعکس) سخن گوید.https://rjhll.basu.ac.ir/article_760_07007c8a8b3706a4b46704e26aa443d0.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723A description of analytic structures of Persian verb on the basis of Lexical Functional Grammarتوصیف ساختهای تحلیلی فعل در زبان فارسی براساس دستور واژینقشی1940761FAمهردادنغزگوی کهناستادیار دانشگاه بوعلی سیناJournal Article20140630تاکنون فعل و گروه فعلی زبان فارسی با توجه به رویکردهای مختلفی، چون برنامه کمینهگرا، نظریۀ وابستگی و جز آن مورد بررسی و توصیف قرار گرفته است. تحقیق حاضر تلاش دیگری است در جهت توصیف ساختهای تحلیلی فعلی در چارچوب دستور واژینقشی. در این مقاله، در ابتدا مفاهیم و اصول پایهای این دستور به طور اجمالی بیان شده است و سپس با توجه به این مفاهیم و امکانات دستور واژینقشی، سعی شده است تا با ارائة قواعد عام ساختهای تحلیلی فعلی توصیف شوند. این قواعد عام، شباهت نقشی و نحوی فعلهای کمکی/ معین را به صورت مطلوبی نشان میدهند و کاملاً در راستای شباهت تکوینی این افعال هستند.https://rjhll.basu.ac.ir/article_761_9793acbd0bf534136d045f5dff081812.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723Englishرویکردی شناختی به لفظگرایی در نابینایان مادرزاد4150762FAبهراممدرسیدانشگاه آزاد تهران مرکزیشهلاصیفوریکارشناس ارشد زبانشناسیJournal Article20140630هدف مقالة حاضر پرداختن به معرفی یک زبان شفاهی مجازی در نابینایان مادرزاد (Congenital blind) است. محققین مختلف در پژوهشهای خود، این زبان شفاهی یا زبان دیداری را لفظگرایی (Verbalism) نامیدهاند. افراد نابینا دارای زبان شفاهی غیر واقعی هستند، به عبارت دیگر آنها در گفتار خود از کلمات و عباراتی استفاده میکنند که ظاهراً با تجربههای حسیشان هماهنگ نیست. و این واژهها منعکس کنندة تجربههای بینایی است. پس از روشن شدن مفهوم لفظگرایی به تجزیه و تحلیل دادههای جمعآوری شده از نمونههای تحقیق پرداخته خواهد شد. نابینایان از چه نوع واژههایی در لفظگرایی استفاده میکنند؟ آیا میتوان مرزی بین عناصر لفظگرایی قائل شد؟ این مقاله حاصل بررسی این رفتارزبانی در نابینایان مادرزاد میباشد. برای انجام این پژوهش از تکنیکهایی چون مصاحبه، مشاهده و توصیف مفاهیم عینی با مشارکت نابینایان مادرزاد اقدام به جمعآوری داده شد. پس از بررسی پیکرة دادههای مکتوب و شفاهی، مشخص شد که عمدهترین واژههای به کار گرفته شده در لفظگرایی توسط نابینایان، واژههای دیداری(Visual words) افعال دیداری(Visual verbs) و رنگها(colors) میباشند. و نهایتاً به بررسی و تجزیه و تحلیل دادهها در لفظگرایی پرداخته خواهد شد.https://rjhll.basu.ac.ir/article_762_8c9f38176cbb7d1aec897fa53608e1f6.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723Englishآشنایی با ELAN: نرمافزار نشانهگذاری و تحلیل منابع زبانی چندرسانهای5163763FAرامینگلشائیدانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه تربیت مدرسJournal Article20140630پدیدة چندنمایی چند سالی است که توجه پژوهشگران زبان را به خود جلب کرده و چشمانداز نوینی به سوی تعامل حوزههای مختلف زبان گشوده است. ELAN نرمافزاری است که در موسسه روانشناسی زبان ماکس پلانک و با هدف ایجاد پیکرههای چندنما و مطالعة پدیدة چندنمایی در زبان طراحی شده است. این نرمافزار قابلیتهای منحصربفردی را در ایجاد ساختارهای سلسلهمراتبی داراست و به کاربر این امکان را میدهد با توجه به نیاز خود، گونهها و لایههای زبانی موردنظر را بدون محدودیتی تعریف کرده و بهکار گیرد. این مقاله به معرفی برخی مفاهیم کلیدی و قابلیتهای مهم نرمافزار میپردازد.https://rjhll.basu.ac.ir/article_763_a390ec3e0653e649f9e2d47421aa5a93.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120140701Definiteness and Reference of Pronouns in Persian; a Research based on Cognitive Grammarتحلیل ضمایر و معرفگی بر مبنای نگرش زبان شناسی شناختگرا6583764FAرضاحیدری زادیکارشناس ارشد دانشگاه آزاد واحد علوم و تحقیقات تهرانJournal Article20140701زبانشناسی شناختی رویکرد و نگرشی نوین به زبان است. پژوهش حاضر بر اساس آراء و نظریات موجود در زبانشناسی شناختگرا، مخصوصاً دستور شناختگرا، تدوین شده است. این پژوهش سعی دارد تا بر مبنای دیدگاه نظری شناختگرایی به بررسی چگونگی معرفگی و ارجاعدهی ضمایر در زبان فارسی بپردازد. دادهها و مطالب به روش کتابخانهای جمعآوری شدهاند. کتابهای داستان جلال آلاحمد منابع مورد استفاده برای جمعآوری دادهها هستند. نتایج بدست آمده از این قرار است که معرفگی و مرجعگزینی ضمایر دو فرایند شناختی متفاوت هستند که دارای اساس تجربه ای واحدی هستند.https://rjhll.basu.ac.ir/article_764_b4a638d8a3964b97ead16600f115befa.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723A Morphophonological Process in Colloquial Persianبررسی یک فرآیند صرفی-واجی در فارسی محاورهای8591765FAعلیپیرحیاتیکارشناس ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه علامه طباطباییJournal Article20140701در فارسی محاورهای، چنانچه پس از کلماتِ چندهجاییِ مختوم به واکة پیشین نیمافراشته [e]، برخی واژهبستها شامل واژهبستِ [-ro] و «پیبستهای ضمیری» به کار روند، این واکة پایانی به واکة پیشین افتاده [a] تبدیل میشود. در این مقاله سعی داریم به توصیف و تبیینِ صرفی و واجی این فرآیند بپردازیم.https://rjhll.basu.ac.ir/article_765_d515951606480c46c87c5e33710ee99e.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723The study of semantic contribution of -i suffix in Farsiبررسی نقش معنایی پسوند-ی در ز بان فارسی93114766FAابراهیممرادیکارشناس ارشدغلامحسینکریمی دوستاندانشیار گروه زبانشناسی دانشگاه تهرانJournal Article20140701این مقاله به بررسی نقش معنایی پسوند-ی در چارچوب نظریة نمود معنایی واژی لیبر میپردازد. این نظریه با استفاده از هفت مشخّصة معنایی و یک اصل به نام اصل همنمایگی، نقش معنایی عناصر واژی و عملکرد آنها را در فرایندهای ترکیب، اشتقاق و تغییر مقوله بررسی میکند. این نظریه برای هر عنصر واژی حتّی وندها هم یک اسکلت معنایی و یک بدنة معنایی در نظر میگیرد. نتیجة حاصل از این بررسی این است که پسوند -ی دو وند همآوا است که هر کدام یک نقش دارد: اسمسازی و صفتسازی؛ -ی اسمساز اسکلت معنایی [-مادّه، پویا ([ ]) <پایه>] و -ی صفتساز اسکلت [-مادّه، ([ ]) <پایه>] را به اسکلت پایه اضافهمیکند. دیگر نقشهای منتسب به آنها به دلایل دیگری مانند گسترش معنایی و نیاز دنیای واقعی گویشور به عناصری و نبود وندهای لازم برای ساخت آن عناصر باعث شده که این وند برای این نقشها هم بهکار رود.https://rjhll.basu.ac.ir/article_766_4c7e77b6fe7b308744862b0b8650d3e4.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723Consonant Clusters in the Georgian Dialect of Fereydunshahrخوشة همخوا ن در گویش گرجی شهرستان فریدونشهر115129767FAراحلهایزدی فرمدرس دانشگاه آزاد اسلامی واحد همدانJournal Article20140701یکی از گویشهای غیرایرانی مورد تکلم در ایران گویش گرجی است که به طور گسترده در شهرستان فریدونشهر استان اصفهان و حدود ده روستای اطراف آن مورد تکلم است. گرجیان ایران از حدود چهارصد سال پیش در این نواحی ساکن شدهاند. زبان گرجی از اعضاء خانواده زبانهای جنوب قفقاز است که کارتولی نامیده میشوند و اکنون زبان رسمی مردم جمهوری گرجستان است. توالی همخوانهای گرجی در کلماتی همچون /prtskvna " پوستکندن"، /mts’vrtneli/ "مربی" و /brt’q’eli/"مسطح" که از طولانیترین توالیهای همخوان در این زبان به شمار میآید گرچه در نگاه نخست بینظم و قاعده به نظر میرسد، با بررسی بیشتر به صورت زیرگروههایی قابل تقسیمبندی میگردند. هدف از نگارش مقالة حاضر بررسی و توصیف خوشه همخوان در زبان گرجی با استفاده از دادههایی از گویش گرجی شهرستان فریدونشهر است.https://rjhll.basu.ac.ir/article_767_6a4c6516e8ee9d0626793e752031aead.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723Proper name metaphor in Persian languageاستعارة اسامی خاص در زبان فارسی131138768FAمهریروحیدانشگاه آزاد اسلامی واحد همدانJournal Article20140701- هنوز هم مجرده، دنبال آلن دلُن میگرده!
- یکلیلی و مجنونی اند که نگو!
- چیه؟ رابین هود محل شدی؟
- خیلی ادعاش میشه، خیال کرده آرنولده!
این جملات و جملاتی مشابه آنها را شاید بارها شنیده باشیم و یا خودمان از آنها استفاده کرده باشیم. اگرچه استفاده از اسامی خاص به صورت استعاری امری رایج است اما عبارتهای استعاری حاوی اسامی خاص به ندرت مورد مطالعه قرار گرفته اند و تا جایی که میدانیم در فارسی به این نوع استعاره پرداخته نشده است. برای اولین بار لیونل وی (2004) مقاله ای در مورد استعارة اسامی خاص نوشت و در آن توضیح داد که استعارة اسامی خاص در چارچوب پیشنهادی لیکاف برای استعاره یعنی مدل انطباقی، قابل توجیه نمیباشد و مدل میان طبقه ای گلوکسبرگ و کیسر (1990) در این زمینه کارآمدتر عمل میکند. در این مقاله به مقایسة این دو مدل در بررسی استعارة اسامی خاص میپردازیم و نکاتی چند، در مورد این استعاره در فارسی را متذکر میشویم.https://rjhll.basu.ac.ir/article_768_2052d08562619c7e8584c62fa7c21b3b.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723The implicite meaning and its importance in poetryمعنای ضمنی و اهمیت آن در شعر139147769FAمصطفیحسینیمربی دانشگاه بوعلی سیناJournal Article20140701از منظر لارنس پرین، منتقد برجستة معاصر آمریکایی، زبان دارای نقش های متعدد میباشد. او این نقش ها را تحت عنوان عملی و ادبی از یکدیگر متمایز میسازد. به اعتقاد وی نقش عملی زبان برای ایجاد ارتباط به کار میرود که احتمالاً پرکاربردترین نقش زبان نیز میباشد. هدف این نقش زبانی تبادل اطلاعات و انتقال معناست. نقش ادبی زبان برای زیبایی آفرینی به کار میرود. هدف این نقش زبانی تبادل عواطف و افکار است. <br /> به علاوه، به اعتقاد وی هر واژه سه جزء سازنده دارد: آوا یا صوت، معنی قاموسی یا تصریحی و معنی ضمنی یا تلویحی. آوای یک کلمه، همان تلفظ کلمه است که به کمک اندام صوتی ادا میشود. معنی یا معانی قاموسی یک واژه در ذیل آن در فرهنگ لغت مضبوط است و معنی یا معانی ضمنی سایه روشن های معنایی است که در ذهن کاربران یک زبان جاری است. <br />در نوشته حاضر نخست آراء لارنس پرین را درباره نقش های زبان و اجزاء سازندة واژه معرفی کردهایم. سپس برای روشن شدن مطلب، دو نمونه موفق شعری- فارسی و انگلیسی- «مرثیه» سرودة احمد شاملو و «کتاب» سرودة امیلی دیکنسن را شاهد مثال آوردهایم.https://rjhll.basu.ac.ir/article_769_eeddc7c16bdbfcfd259cf6a133597e2b.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723Englishاستعاره در اشعار نصرت رحمانی149162770FAلیلامسکوککارشناس ارشد ادبیات فارسیJournal Article20140701شیوة استفادة نصرت رحمانی از استعاره در ساخت و محتوا در دفتر <em>میعاد در لجن</em> قابل توجه است. در این دفتر استعارة مکنیه نسبت به دیگر عناصر زیبایی آفرین بیشترین کاربرد را دارد. در بعضی آثار او استعاره با تشبیه و حسآمیزی آمیخته شده، تأمل بیشتری را برای درک و دریافت از جانب مخاطب طلب میکند. تصاویرش پویا و متحرکند. نگاه نصرت در بحث محتوا نیز قابل بررسی است. او معانی جدیدی از بعضی واژهها ارائه میدهد که درست مقابل معنای شناخته شدهشان قرار میگیرد. این نوع رفتار او با کلمات نتیجة تأثیری است که از اوضاع اجتماع زمان خود گرفته است. نگاه نصرت بیش از هر چیز به بیعدالتیها، هرج و مرج و بیاعتمادی موجود در جامعه است و این نگاه واژههای متناسب با خود را به دنبال میآورد.https://rjhll.basu.ac.ir/article_770_b1e8851f3a2dfe6457fbbee8c2a00846.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723Referential discourse of silence by linguistics approach
(Silence at the crossroad of social interaction and narrative silence)گفتمان دلالی سکوت از دیدگاه زبانشناسی (تقاطع سکوت در تعامل اجتماعی و سکوت روایی)163183771FAلیلاصادقی اصفهانیکارشناس ارشد زبانشناسی دانشگاه علامه طباطباییJournal Article20140701سکوت از دیدگاههای مختلف زبانشناختی در نوشتار (شوالم 1998، صادقی2009، افرات2007) و همچنین موقعیتهای اجتماعی(هاکین، 2002 و کورزون، 1973) مورد بررسی قرار گرفته است که به طور کلی به مثابه بخشی از زبان با نقشهای متفاوت در نظر گرفته میشود که در این پژوهش، ابتدا به مفهوم سکوت به عنوان نشانه زبانی میپردازیم. سپس، با بررسی تقسیمبندی سکوت در تعامل اجتماعی از دیدگاه هاکین و کورزون و همچنین انواع سکوت در ساخت روایت از دیدگاه صادقی 2009، به نقاط مشترک انواع سکوتهای اجتماعی و روایی در بافتهای مختلف میپردازیم. هدف این پژوهش، دست یافتن به ویژگیهای مشترک سکوت در تعامل اجتماعی و سکوت روایی است که به واسطه نگفتن ایجاد میشوند. نتیجة حاصله نشان میدهد که سکوت پیشانگاشتی، درونمایهای و ماهرانه در تعامل اجتماعی بنا به شباهتهای بافت موقعیتی دارای کارکردی مشابه با سکوت روایی هستند.https://rjhll.basu.ac.ir/article_771_d2ccfb1cc193ab0ed41ff3888d08b3af.pdfدانشگاه بوعلی سیناپژوهش های زبان شناسی تطبیقی2252-07401120110723Derivation in the Azerbaijani Turkishبررسی فرایند اشتقاق در زبان ترکی آذربایجانی185207772FAیوسفآراماستادیار دانشگاه بوعلی سیناJournal Article20140701در این پژوهش، فرایند اشتقاق در زبان ترکی آذربایجانی بر بنیاد نظریة «صرف و واج شناسی واژگانی» مورد بررسی و تحلیل قرار گرفته است. انگارة صرف و واج شناسی واژگانی به عنوان یک نظریة صرفی مطرح در زبان شناسی برای مطالعه ساختمان واژههای زبان انگلیسی تدوین شده و مستلزم محک خوردن در زبانهای دیگر است.علی رغم این که نظریه یاد شده قابلیت توصیف سایر فرایندهای واژه سازی (نظیر ترکیب و تبدیل) را نیز دارد، با این حال، بهتر می نماید که این نظریه با هدف تکمیل و رفع اشکالات احتمالی، در بررسی اشتقاق یک زبان متفاوت با زبان انگلیسی نیز محک بخورد تا در نهایت به عنوان نظریة جامع و قابل اعتماد بتواند در بررسی و مطالعة فرایندهای واژه سازی به کار رود.
وندها را میتوان با توجه به نقش ساختاری شان، یعنی نقشی که در ساختمان کلمات ایفا میکنند، به وندهای اشتقاقی و تصریفی تقسیم کرد ( شقاقی، 1386، ص 69). از آنجا که موضوع این پژوهش به اشتقاق در زبان ترکی آذربایجانی معطوف است، بنابراین نگارنده در این تحقیق رفتارهای متعامل صرفی- آوایی پسوندهای اشتقاقی را درچارچوب نظریة فوق شناسایی و بررسی میکند.https://rjhll.basu.ac.ir/article_772_250f140210d0a00fd791965e3b88e03b.pdf